davepast
00martedì 18 novembre 2003 14:19
Ancora non l'ho capito....
Inoltre quanto dura la modalità season?
LestatDeLioncourt
00martedì 18 novembre 2003 14:23
No niente sottotitolo in italiano
Green Goblin
00martedì 18 novembre 2003 14:52
La modalità Season dura un anno. A differenza del capitolo precedente (Shut Your Mouth!) è però possibile iniziare una nuova stagione facendo in modo che tutti i dati della precedente (ranking dei lottatori E detentori delle cinture) vengano mantenuti. E, cosa importante, ci sono un buon numero di trame e storie, così da garantire nuovi scenari ad ogni partita.
Dante Dellamorte
00martedì 18 novembre 2003 16:52
All'inizio pensavo che questa cosa fosse negativa, e cioè che la stagione da un anno fosse troppo corta. Poi, ora che sono arrivato alla quarta stagione, e solo il 10% delle cose mi è capitato due volte, devo ricredermi. In SYM la stagione era poco interattiva, e sempre uguale. Anzi, cose tipo il 6 man hell in a cell si ripeteva in maniera UGUALE due volte a stagione, con la stessa faida tra vince e ric.
davepast
00martedì 18 novembre 2003 19:23
SI PERO' SEMPRE CON QUESTI SOTTOTITOLI IN INGLESE, CHE CI VUOLE A METTERLI IN ITALIANO.
Cosi' non si entra nel vivo delle storyline.....
Io solo per cio' non lo comprerei visto che è sintomo di non rispetto e globalizzazione......
Poi dicono di non acquistare giohi falsi........
m2:
m2:
m2:
m3:
manueldj
00martedì 18 novembre 2003 20:00
secondo me è meglio che rimanga in inglese...
che senso avrebbero frasi del tipo "Se tu odori quello che The Rock sta cucinando" ?!?
m18:
m1:
--->[ manudj ]<---
The great one, the jabroni beating, looouuud pie eating, trailblazing, eybrow raisin, all around, smackethdown, people's champ, THE ROCK !!!
The F-U
00martedì 18 novembre 2003 20:27
Io la versione PAL UK, e mi trovo benissimo!!!
the crippler
00martedì 18 novembre 2003 21:35
Re:
Scritto da: manueldj 18/11/2003 20.00
secondo me è meglio che rimanga in inglese...
che senso avrebbero frasi del tipo "Se tu odori quello che The Rock sta cucinando" ?!?m18: m1:
--->[ manudj ]<---
The great one, the jabroni beating, looouuud pie eating, trailblazing, eybrow raisin, all around, smackethdown, people's champ, THE ROCK !!!
esatto...oppure..Puoi tu capirmi scemo???è meglio can you dig it sucka!!!
m1:
Fedayn79
00martedì 18 novembre 2003 22:10
vabe ma nn credo ke si riferisca ai loro diciamo motti perkè nn mi viene il termine adatto
m18:
Si riferiva alla traduzione per portare avanti le storyline, almeno credo
maxipoppapump.
00mercoledì 19 novembre 2003 10:26
Re:
Scritto da: Fedayn79 18/11/2003 22.10
vabe ma nn credo ke si riferisca ai loro diciamo motti perkè nn mi viene il termine adatto m18:
Si riferiva alla traduzione per portare avanti le storyline, almeno credo
infatti sicuramente sarebbe stato meglio e le frasi tipiche dovevano rimanere quelle perchè sono intraducibili!